请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

澳洲新闻网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 178|回复: 0

求助用Trados 和 DejaVu生成completed Trados RTF (clean). [复制链接]

Rank: 1

发表于 2016-2-23 19:03:25 |显示全部楼层
求助用Trados 和 DejaVu生成completed Trados RTF (clean).

一个客户要求我们提供RTF文件,但是我们的译者发去几次都不对。请问哪位译者能帮助搞定。请联系我们:QQ: 71301675,如果能解决,后续翻译任务可以参与,请发简历到:[email protected]
以下是客户的几次邮件正文内容:

2015年12月16日(星期三) 上午09:07
Hi Devin  -
We have access to Trados 2011 here. In general, we use DejaVu to prepare files.
Most trained linguist are clear on how to use Trados as well as other CAT tools like DejaVu. Let me know if you make progress with the linguists on your side.
Xxxx

2015年12月12日(星期六) 上午09:07
Hi Devin –
Unfortunately, this is still not correct. From Trados 2011, the linguist should be able to generate a completed, single (just one) RTF.
The file I’ve attached here simply needs to be completed.
This isn’t a hard task, and most linguists can easily do this. How did the linguist import the file? Did they create a Trados project?
Thanks – and I’m sorry for the confusion.
Xxxx
附件:en-US.25628 - Aaaaa GI - 58655T15.1_Trados.rtf
---------

2015年12月11日(星期五) 上午08:47
Hi Devin –
Thank you for continuing to work on this. Could you please ask the linguist the following:
-Did they use the RTF we provided in Trados?
-Or, did they convert the files themselves?
We need the linguist to provide us a completed, bilingual Trados RTF – unclean. They should match the RTF we originally sent for this project. The linguist can look up how to do this with Trados – online materials (in English) are here: http://www.translationzone.com/support/online-product-help/
We use DejaVu here to create the projects. We can send either a bilingual RTF or a Trados RTF; or a DejaVu project. The most important thing is that your team will send us back a matching format. Then, we convert the files on our end.
Thanks and let me know if you have questions –
Xxxx
-----------

2015年12月10日(星期四) 上午09:50
Hi Devin –
1. This still isn’t quite what we need. Here’s an example that should help your team understand:
o   We sent you a single Trados RTF for all five documents – see attached
o   We need the SAME Trados RTF returned to us; completed
This allows us to easily import into our CAT tool. Then, we can add the project to the translation memory. Please let me know if you understand.

---------

时 间:2015年12月9日(星期三) 上午08:58
Hi Devin –
Thanks for this. Does your team usually use DejaVu? If so, we can send another type of file.
Generally, we convert the file here. We use the RTF files to ‘reimport’ into DejaVu; and to add the translations to the TM.
Xxxx

2015年12月8日(星期二) 上午07:10
Hi Devin –
We really just need them to export the completed Trados RTF (clean).
Thanks!

Xxxx
----------
时 间:2015年12月8日(星期二) 上午02:49
Hi Devin –
Here is the PO for the job.
Thank you for sending the RTF files, but this is not what we had in mind. What we need are the exports from your CAT tool – in RTF form. I’ve attached what we sent to you here –please send back the completed Trados RTF. This will be a single form, and will NOT be in a converted format.
Also: Can you confirm your team uses Trados?
Let me know if you still have questions-
Xxxx
附件:en-US.25628 - Aaaaa GI - 58655T15.1_Trados.rtf (259.21K)
--------------

时 间:2015年12月5日(星期六) 上午03:10

Hello Devin –
Thank you for the Social Media files – as well as for the converted files + TMX.
Can you please export a completed RTF file and send that? Also: Could you please complete the work for 2018#2014.msg? I know the files are the same, but because we charged our customer for the translation work we should deliver them.
Xxxx

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

海外中文网站 禁书    澳洲新闻 Powered by 澳洲新闻网 © 2010-2012